160 років від дня народження Шолом-Алейхема

Sholom Aleykhem

2 березня виповнюється 160 років від дня народження єврейського письменника Шолом-Алейхема, одного з основоположників сучасної художньої літератури на їдиш.

Майже все життя письменника пов’язане з багатьма містами України — Києвом, Житомиром, Бердичевом, Одесою, Білою Церквою. Але через гоніння на євреїв він змушений був переїхати до Америки, де і прожив до кінця життя


ІнформаціяТвориЛітература
Шолом-Алейхем: цікава інформація

Шолoм-Алейхем (їдиш שלום־עליכם) у перекладі — мир вам, справжнє ім’я – Соломон Наумович Рабинович.

Батько майбутнього письменника займався виготовленням вин. Навіть володів льохом «Продаж різних вин Південного берега». Мати померла від холери, коли йому було всього 13 років.

У юнацькому віці хлопчику дуже подобався твір «Робінзон Крузо». В 15 років він написав свою, єврейську версію Крузо і з цього моменту твердо вирішив стати письменником.

Шолом-Алейхем тісно спілкувався зі Львом Толстим, Антоном Чеховим, Володимиром Короленком і Максимом Горьким.

Завдяки майстерній передачі образів у своїх творах його називали єврейським Марком Твеном. До речі, Алейхем був знайомий з ним особисто, і Твен зізнався, що вважав себе американським Шолом-Алейхемом.

У 1876 році Шолом-Алейхем працював домашнім учителем у заможного підприємця, навчаючи його дочку, Голде Лоєву (єврейку). Закохавшись у свою ученицю, він розумів, що благословення її батька йому не домогтися, оскільки він сам бідний. Але через 6 років Голде всупереч волі батька все-таки стала дружиною письменника і народила йому 6 дітей.

Sholom Aleykhem

Меморіальна дошка в Білій Церкві

Після смерті багатого тестя Шолом-Алейхем переїхав до Києва і почав грати на біржі. Навіть 5 років не минуло, як він спустив всю спадщину і пустився в «подорож», бігаючи від кредиторів.

Слава й популярність прийшла до нього після публікацій у першій газеті на ідиші «Фолксблат».

Перші переклади Шолом-Алейхема українською з’явилися в під-австрійській Україні. У 1906 році у львівському часописі «Літературно-науковий вістник» вийшли друком такі оповідання: «Дядько Піні та тітка Рейся» (переклад Г. Кернеренка) та «Німець» (переклад Л. Буди). У під-радянській Україні переклади Шолом-Алейхема стали з’являтися трохи пізніше. Так, оповідання «Великий виграш. Народна п’єса на п’ять дій» опубліковано в журналі «Червоний шлях» (1926, № 5-6), оповідання «Агенти. Комедія на одну дію» з’явилось окремим виданням у серії «Робочий клуб» (Харків, 1926 р.), а оповідання «Ша, ми їдемо до Америки» з’явилось у журналі «Життя і революція» (1927 р., № 4).

У 1920-1930-их роках багато творів Шолом-Алейхема переклав Ефраїм Райцин, український перекладач та українсько-російський письменник єврейського походження.

Деякі твори письменника
Sholom Aleykhem Шолом-Алейхем. Собрание сочинений в 6-ти томах. – М.: Гослитиздат, 1959-1961 рр.

Тев’є-молочник

У циклі оповідань «Тев’є-молочник» Шолом-Алейхем здійснив художній аналіз соціальних проблем єврейського народу у царській Росії. Через яскраві образи маленьких людей, їх боротьбу за існування, гострій критиці піддано буржуазне суспільство на зламі 19-20 століть

Пісня над піснями

Ліричний роман Шолом-Алейхема — один із найпоєтичніших творів єврейської літератури. «Пісня над піснями» написана прозою, але мова й образи уподібнюють твір до прекрасної пісні про кохання.

Сюжет простий. Хлопчик і дівчинка: фантазер, який вірить в свою силу чарівника Шимек і зовсім земна Бузя. Шимек їде до міста щоб вчитися і почати самостійне життя, а коли повертається відвідати батьків, то застає Бузю напередодні весілля, перешкодити якому він не в змозі

Хлопчик Мотл

В оповіданні очима хлопчика показано зубожіння містечка Касрилівка, відчайдушні намагання його мешканців вирватися зі злиднів. Нужда примушує рідних Мотла зважитися на еміграцію до Америки

Зачарований кравець

Кравець Шимон-Еле жив собі в Злодеєвке і не знав горя, допоки його дружині не заманулося завести козу. І відправила вона чоловіка до Козодоївці до Меламед Хаїму-Хоне Розумника, у дружини якого Тими-Гітл Молчальніци було дві кози, з пропозицією продати одну з них

Кривавий жарт

Два випускники гімназії, Гриша Попов і Герш Рабинович, жартома змінюються на один рік паспортами і атестатами і намагаються вступити до університету. Але ця затія приводить до абсолютно несподіваних результатів.

В основу роману покладено процес Бейліса, що сколихнув усю Росію. Цей роман — рішучий протест проти національної та расової дискримінації

Записки комівояжера

Відомий цикл оповідань «Записки комівояжера» справедливо відносять до кращих творінь Шолом-Алейхема. Повні оптимізму і невичерпного гумору, ця історія і сьогодні читається з не меншим інтересом, ніж сто років тому

Потоп

Роман присвячений подіям «кривавої неділі» 1905 року

Література
Україна. Кабінет Міністрів. Про заснування премії імені Шолом-Алейхема : Постанова від 25 лютого 2009 р. № 147 // Урядовий кур’єр . — 2009. – 28 лют.(№37). — С. 5.
Sholom Aleykhem Мельник О. М. «Мені добре – я сирота!»: конспект уроку з вивчення повісті Шолом-Алейхема «Хлопчик Мотл» /О. М. Мельник // Зарубіжна література в навчальних закладах — 2002. — № 3. — С. 16-18.
Sholom Aleykhem Пильник В. І. Любов і сміх Шолома-Алейхема: 8-й клас /В. І. Пильник. // Зарубіжна література в школі. — 2018. — № 11-12 (323-324). — С. 68-72. – Бібліогр. С.72.
Sholom Aleykhem Каган А. Я. Шолом-Алейхем : Роман / А. Я. Каган; Пер. з євр.; предисл. А.И.Белецкий. — М.: Советский писатель, 1961. — 390 с.
Анотація

Роман є першою спробою художнього відтворення біографії відомого єврейського письменника Шолом-Алейхема, якщо не брати до уваги повісті самого письменника про свої молоді роки «З ярмарку». Роман «Шолом-Алейхем» хронологічно начебто продовжує повість «З ярмарку», охоплюючи життя письменника від часу перебування в садибі його тестя Лоєва до від’їзду за кордон після революції 1905 року

Sholom Aleykhem Музей Шолом-Алейхема: Путівник / За ред. А.І. Монастирського. — К. : Атопол, 2003. — 20 с.
Анотація

Путівник українською та англійською мовами розповідає про експозицію єдиного в Європі музею видатного письменника, класика єврейської літератури Шолом-Алейхема, який народився та виріс у м. Переяславі на Київщині

Sholom Aleykhem Ременик Г. А. Шолом-Алейхем : Критико-биографический очерк / Г. А. Ременик. — М. : Художественная литература, 1963. — 202 с.
Анотація

У виданні представлено критико-біографічний нарис про одного із засновників сучасної єврейської літератури Шолом-Алейхема

Sholom Aleykhem Харченко Т. Н. 100 знаменитых людей Украины / Т. Н. Харченко, О. Ю. Очкурова, И. А. Рудычева. — Харьков : Фолио, 2004. — 511 с.
Sholom Aleykhem Шолом-Алейхем (1859-1916): єврейський письменник // 100 найвідоміших українців. — К. : Автограф: Книжковий дім «Орфей», 2005. — С. 323-329.
Sholom Aleykhem Шолом-Алейхем – писатель и человек : Статьи и воспоминания / Пер. с евр., сост., примеч. М. С. Беленького; Послесл. У. А. Гуральника. – М. : Художественная литература, 1984. – 336 с.
Анотація

У книзі зібрані висловлювання письменників і діячів культури про творчість Шолом-Алейхема, а також мемуарні записи його сучасників

Джерела:
https://dovidka.biz.ua
http://msmb.org.ua
https://www.interesniy.kiev.ua